Céline L’official
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
Depuis septembre 2013
consultante auprès d'Appen Butler Hill (entreprise de
traduction australienne).
Depuis 2010 : linguiste en langue anglaise
Traduction et restitution vers le français.
Travail en milieu international et environnement OTAN ; pratique quotidienne de
l'anglais.
Traduction vers le français de documents OTAN et UE, rédaction de documents
militaires en anglais, présentations quotidiennes en anglais.
De 2001 à 2010 : Secrétaire de direction (Défense)
Missions : Kosovo, Afghanistan, Côte d'Ivoire, Libye, Atalanta (anti-piraterie au large de la Somalie), nombreux séjours à l'étranger (Cap-Vert, Mauritanie, Sénégal, Guinée, Ghana, Togo, Bénin, Nigeria, Cameroun, Gabon, Inde, Dubaï, Abu Dhabi, Sultanat d'Oman, Djibouti, Tanzanie, Seychelles, Madère, Crète, Açores , États-Unis, NouvelleÉcosse), pratique régulière de l'anglais, traduction de documents diplomatiques étrangers, rédaction de courriers d'autorité en anglais.
De 1998 à 2001 : traductrice littéraire freelance de l'américain vers le français
Livres publiés (aux éditions Fleuve Noir)
Star Wars
Un Piège Nommé Krytos (Michael Stackpole)
Lancedragon
Hederick le Théocrate (Ellen Dodge Severson)
La Reine des Ténèbres (Michael et Terry Williams)
L'Aube d'un Nouvel Age (Jean Rabe)
Le Premier Fils (Paul B. Thomson et Tonya R. Carter)
Les Guerres Fratricides (Douglas Niles)
La Terre de nos Pères (Paul B. Thomson et Tonya R. Carter)
The Crow
Ce que dit le Corbeau (David Bischoff)
Angel
La Cité des Anges (Nancy Holder)
Les Seigneur des Bas-Fonds (Nancy Holder)
FORMATION
2012 : certificat de langues 3ème degré en langue anglaise (équivalent licence LLCE)
2012 : certification professionnelle de niveau 3 - intercepteur traducteur
d'informations en langues étrangères (anglais) – équivalent BAC+2.
2010 : diplôme de linguiste en langue anglaise avec mention très bien.
2001-2002 : DEUG 1ère année LLCE anglais – Paris III/Sorbonne Nouvelle.
AUTRES COMPÉTENCES
Lauréate d'un concours de littérature médiévale organisé par le lycée de Monaco
(1993)
Utilisation avancée d'Office et Open Office.
Compétences en anglais militaire et diplomatique.
Excellente maîtrise du français, qualités littéraires.
LOISIRS
Traduction bénévole pour le site e-transcriptum de textes en anglais et en latin.
Lecture, majoritairement d'auteurs américains et britanniques (entre autres : Paul
Auster, David Lodge, John Irving, Ann Rice, Terry Pratchett).
Gastronomie
OEnologie
Jardinage
Internet
Sports : jogging, randonnée, voile
Voyages